Door de hoge cijfers, die haar initiële verzameling “Naarstige Zoemers” scoorde op provinciaal en nationaal vlak kreeg ze aanbevelingen om deze ook op internationaal vlak te tonen.
Om dit te realiseren, diende verzameling in zijn totaliteit vertaald te worden naar een door de FIP en FEPA aanvaarde competitietaal. Keuze tussen o.a. Frans, Engels, Duits, Spaans e.a. maar zeker niet in het Nederlands.
Omwille van haar studie- en beroepsachtergrond, besloot Ida om alles om te zetten naar het Duits en als testfase deed ze mee op Luxemburgs nationaal niveau met een ruim stuk uit haar verzameling. Alles kon niet omwille van de afwijkende kaderformule aldaar, waar 15 pagina’s per kader golden en geen 16 zoals in België. Doel blijft het om verder het internationale pad op te gaan.
Het plan luidde als volgt:
1. Das faszinierende Bienenvolk
1.1. Durch die Jahrzehnte
1.2. Familienbände
1.3. Domestizierung der Bienenstämme
1.4. Aktionsraum der Bienen
2. Ernten aus dem Blick des Imkers
2.1. Von der Blume bis zur Wabe
2.2. Wabenbau
2.3. Der Weg zum Honig
2.4. Gold aus dem Bienenstock
2.5. Bienenwachs kennte viele Anwendungen
3. Von Imker zum Verbraucher
3.1. Auf der Speisekarte
3.2. Honig als natürliche Medizin
3.3. Im Kosmetikbereich
3.4. Bienengift – auch interessant
3.5. Noch eine andere Anwendung
4. 4. Gesellschaftliche Relevanz
4.1. Tierschutzorganisationen
4.2. Prominent in der Gesellschaft
4.3. Symbolischer Wert
4.4. Die Biene als Blickfang
4.5. In unserer Welt
Voorbeelden uit de verzameling:
zie onder “Naarstige Zoemers”, eveneens onder open filatelie.